Working Against the Grain: How Low-Income People & Migrants are Creating Space to Access Healthcare / Trabajando contracorriente: Migrantes y mujeres de bajos recursos crean espacios para tener acceso al cuidado médico

Of the six million people who are unable to access the Affordable Care Act, low-income people of color and migrant LGBTQ people are among the most impacted. From states whose governors have refused to expand Medicaid to the exclusion of people based on immigration status, there remain huge gaps in healthcare access across the country. Have you thought about alternative access so that people can remain healthy despite lack of health insurance? Are you working to, or wanting to work to expand Medicaid in your state? Come learn about a toolkit that can be used to organize around Medicaid expansion. Presenters will also share a model used in Arizona that is small, but mighty - ensuring coverage for LGBTQ migrants - and organizing with them! We will strategize on how to build and use tools that help activate communities of color, including migrant LGBTQ people.

De las seis millones de personas que se les hace imposible tener acceso a la Ley de Cuidado de Salud a Bajo Precio, entre lxs* más impactadxs son mujeres de color y migrantes lesbianas, gay, bisexual, transgénero y queer (LGBTQ) de recursos bajos. Aún quedan bastantes brechas en acceso al cuidado de salud en todo el país ya sea desde los estados en los cuales los gobernadores se han negado a expandir Medicaid, hasta la exclusión de personas basadas en su estado migratorio. ¿Has pensando en algún tipo de acceso alternativo para que las personas estén saludables a pesar de no tener seguro médico? ¿Estás trabajando o quieres trabajar para expandir Medicaid en tu estado? Ven a aprender acerca de herramientas para organizar alrededor de la expansión de Medicaid. Presentadoras también compartirán un modelo que están usando en Arizona que es pequeño, pero poderoso – asegurando la cobertura para migrantes LGBTQ ¡y organizando con elles*! Vamos a crear estrategias en cuanto a cómo crear y usar herramientas que puedan activar comunidades de color, incluyendo personas migrantes LGBTQ.
*lxs – en el español escrito, usamos la “x” para remplazar las terminaciones “o”, “a”, o “@” para palabras con género que hacen referencia a personas. Preferimos usar la “x” porque mostrar una resistencia al binario de género.
*elles – elles se usa como termino inclusivo de todos los géneros y para reconocer que hay personas que no se identifican con ningún género o con más de un género.

This session will be presented in Spanish with simultaneous interpretation into English. If you need English interpretation, please arrive early, as interpretation headsets are limited.

Speakers: 

Time slot: 

Groups audience: